首页
比译猫
查术语
资源下载
成为译员
我的主页
创作工坊
设置
退出
查 词
立即查询
目录
词条
专业释义
大家的讨论
资源下载
词条提问
行业词表
推荐术语
词条
extension date
专业释义
<证券>
延展日
大家的讨论
如何用fall在合同中表达时间点
法律圈的翻译匠:
fall,大家知道,其基本含义是“下降\降落\跌倒”,作为名词有“秋天”的意思,但是这些含义在合同中几乎不会出现;除此之外,fall还有一层含义,那就是“适逢(某日)”,这层含义经常用在英文合同中,表示某个时间点。fall表示时间点的用法,经常出现在股东协议(shareholder agreement)、投资协议(investment agreement)、可转换债券文书(convertible ...
principal在合同翻译中的三层常见含义
法律圈的翻译匠:
principal在合同翻译中通常有以下三层含义:(1)本金,如principal and interest本金和利息等;(2)主要的;(3)委托人(本人),与代理人相对,如principal and agent 委托人与代理人,或本人与代理人1本金The Convertible Bond represented by this Convertible Bond Instrument bears ...
refer to在英文合同中的2种使用及译法
法律圈的翻译匠:
refer to在英文合同中通常具有2层含义:1. 指的是,如Agreement refers to......协议指......;2. 提及,提到。例句一Final Closing refers to such date no later than 12 months after the Initial Closing, subject to extension for 6 ...
bear在英文合同中常见的两种使用情形
法律圈的翻译匠:
bear含义非常丰富,但在合同中,其通常用于两种情形:Ø 承担,如bear responsibility承担责任等, 通常用被动语态,shall be borne by sbØ 产生(利息),如bear interest等承担例句一:Each of the parties hereto shall bear and pay itsow...
英文合同必备条款模板之——Term
今天你开心了吗:
有效期 (Term) 条款通常规定合同的有效期限,何时生效及到何时结束,合同结束后必要时如何延展等等。 以下为“Term”条款的常用表达方式: The term of this contract is for a _____ year period.合同的有效期为_____年。如:1. The term of this contract is for a one (1) year period. ...
干货:见索即付保函统一规则(2010修订版) - 中英文翻译对照 21-30
译匠:
《见索即付保函统一规则》是国际商会出版物,不仅为银行、保险公司等金融机构从事国际借贷、项目融资、工程承包、招投标、租赁、劳务输出及技术合作的企业提供了从事见索即付保函的统一规则,而且为律师、法院和仲裁机构提供了解决相关争议的依据。2010版本总计35条,涉及金融、法律、工程等领域的知识。今天最后推荐 21-30 条,此后继续推荐剩下的部分。此文本影响较大,值得有志于从事金融或法律领域翻译的小伙伴参...
中英双语-财政部关于修订《外商投资环境建设补助资金管理办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Revising the “Administrative Measures on the Subsidy for the Environmental Construction for Foreign Investment” 财政部关于修订《外商投资环境建设补助资金管理办法》的通知 Pro...
法律术语之Adverse Possession
Ella:
Adverse Possession,法律术语,指时效占有;逆权侵占;无合法所有权之占有时效占有。Adverse Possession:the acquisition of property by a trespasser whose occupation of the property is exclusive,open,and continuous for a statutory per...
合同解除和合同终止的表达、区别及相关法律法规
Ella:
合同解除,英文表达为rescission/rescindment of a contract,是指合同当事人一方或者双方依照法律规定或者当事人的约定,依法解除合同效力的行为。合同终止,英文表达为termination of a contract,是指因发生法律规定或当事人约定的情况,使合同当事人之间的权利义务关系消灭,使合同的法律效力终止。合同解除和终止的法律效力有所不同:合同终止仅使合同关...
Age of Consent和Age of Majority
Ella:
Age of Consent: the age at which a person's, typically a girl's, consent to sexualintercourse is valid in law.法律认可年龄;法律承认年龄,(一般指女子被认为可以发生性关系之年龄)。也称承诺年龄或同意年龄,(指可以结婚或进行性行为,而不触犯法律的最低年龄)。Age of Majorit...
资源下载
如何用fall在合同中表达时间点
法律圈的翻译匠:
fall,大家知道,其基本含义是“下降\降落\跌倒”,作为名词有“秋天”的意思,但是这些含义在合同中几乎不会出现;除此之外,fall还有一层含义,那就是“适逢(某日)”,这层含义经常用在英文合同中,表示某个时间点。fall表示时间点的用法,经常出现在股东协议(shareholder agreement)、投资协议(investment agreement)、可转换债券文书(convertible ...
principal在合同翻译中的三层常见含义
法律圈的翻译匠:
principal在合同翻译中通常有以下三层含义:(1)本金,如principal and interest本金和利息等;(2)主要的;(3)委托人(本人),与代理人相对,如principal and agent 委托人与代理人,或本人与代理人1本金The Convertible Bond represented by this Convertible Bond Instrument bears ...
refer to在英文合同中的2种使用及译法
法律圈的翻译匠:
refer to在英文合同中通常具有2层含义:1. 指的是,如Agreement refers to......协议指......;2. 提及,提到。例句一Final Closing refers to such date no later than 12 months after the Initial Closing, subject to extension for 6 ...
bear在英文合同中常见的两种使用情形
法律圈的翻译匠:
bear含义非常丰富,但在合同中,其通常用于两种情形:Ø 承担,如bear responsibility承担责任等, 通常用被动语态,shall be borne by sbØ 产生(利息),如bear interest等承担例句一:Each of the parties hereto shall bear and pay itsow...
英文合同必备条款模板之——Term
今天你开心了吗:
有效期 (Term) 条款通常规定合同的有效期限,何时生效及到何时结束,合同结束后必要时如何延展等等。 以下为“Term”条款的常用表达方式: The term of this contract is for a _____ year period.合同的有效期为_____年。如:1. The term of this contract is for a one (1) year period. ...
干货:见索即付保函统一规则(2010修订版) - 中英文翻译对照 21-30
译匠:
《见索即付保函统一规则》是国际商会出版物,不仅为银行、保险公司等金融机构从事国际借贷、项目融资、工程承包、招投标、租赁、劳务输出及技术合作的企业提供了从事见索即付保函的统一规则,而且为律师、法院和仲裁机构提供了解决相关争议的依据。2010版本总计35条,涉及金融、法律、工程等领域的知识。今天最后推荐 21-30 条,此后继续推荐剩下的部分。此文本影响较大,值得有志于从事金融或法律领域翻译的小伙伴参...
中英双语-财政部关于修订《外商投资环境建设补助资金管理办法》的通知(可下载)
旗渡双语法规:
Notice of the Ministry of Finance on Revising the “Administrative Measures on the Subsidy for the Environmental Construction for Foreign Investment” 财政部关于修订《外商投资环境建设补助资金管理办法》的通知 Pro...
法律术语之Adverse Possession
Ella:
Adverse Possession,法律术语,指时效占有;逆权侵占;无合法所有权之占有时效占有。Adverse Possession:the acquisition of property by a trespasser whose occupation of the property is exclusive,open,and continuous for a statutory per...
合同解除和合同终止的表达、区别及相关法律法规
Ella:
合同解除,英文表达为rescission/rescindment of a contract,是指合同当事人一方或者双方依照法律规定或者当事人的约定,依法解除合同效力的行为。合同终止,英文表达为termination of a contract,是指因发生法律规定或当事人约定的情况,使合同当事人之间的权利义务关系消灭,使合同的法律效力终止。合同解除和终止的法律效力有所不同:合同终止仅使合同关...
Age of Consent和Age of Majority
Ella:
Age of Consent: the age at which a person's, typically a girl's, consent to sexualintercourse is valid in law.法律认可年龄;法律承认年龄,(一般指女子被认为可以发生性关系之年龄)。也称承诺年龄或同意年龄,(指可以结婚或进行性行为,而不触犯法律的最低年龄)。Age of Majorit...
词条提问
欢迎你对此术语进行提问>>
+ 添加标签(
至少添加一个标签
)
您还可以添加5个标签
更多
暂无数据
匿名提问
行业词表
石油
纺织
轻工业
造纸
采矿
信息学
农业
冶金
化学
医学
医药
地理
地质
外贸
建筑
心理学
数学
机械
核能
汽车
海事
消防
物理
生物学
电力
电子
金融
财会
证券
法律
管理
经贸
人名
药名
解剖学
胚胎学
生理学
药学
遗传学
中医
印刷
商业
商务
大气科学
天文
岩土工程
测绘
土木工程
摄影
联合国官方术语
餐饮
体育
光电
公路-铁路
公路
农牧林
化学化工
高分子化学
核电
水利
流变学
地球物理
生态
细菌学
电信
电力电工电子
电力电子
电气
科技
空运
计算机
SAP
思科
图灵机
通信
矿业
煤炭
会计
音频
食品
能源
航空
船舶
海运
航海